「祖国」のロシア語はどんなことばか - ふたこわたる公式ブログ「人々よ、自分の祖国をとりもどせ!」
以前からですね、アナスタシアの言う「祖国」ってどういうロシア語なんだろうと思っていたんですよね。
せめて英語で言うとどういう感じなんだろうって。
いろいろ調べていたら出てきた。英語版にある訳注。
「祖国」は英語で言うところのMotherlandまたはNative Landに相当するロシア語。
一族が代々その土地に根ざして生きるような、そういう土地で、先祖への崇敬と子孫への責任、そして大地との親密な関係が築かれている場所。
結局は本で説明されている通りなんだけれど、なんかこれだけでたましい震わされてしまう。
これなんだよ!
共同の創造で創りあげたいのは。
**********
今後の予定
■パートナーシップに取り組むなら、必須の第一歩
「好かれる勇気 〜大好きな人に好かれて生きる」
12月18日 名古屋
https://www.facebook.com/events/1222098097828632/
12月24日 東京
https://www.facebook.com/events/1034925596633424/
■パートナーシップを極める
「大好きエネルギー・マスター連続講座」
名古屋 2月から
http://www.kokuchpro.com/event/386e74c665eb7cdd97afd4011e0e84bb/
東京 2月から
■1月12日 東京
新年会とシェア会:アマゾン&アンデス先住民を訪ねる旅
https://www.facebook.com/events/1232244126821165/
■お金の本質を学び、人生の夢を変え、世界を変える。
その第一歩。
12月19日東京
https://www.facebook.com/events/1141959832508324/
0コメント